字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
分卷阅读37 (第4/4页)
是托词,但还真不是。 有个刚成立的英国出版社急缺中译英的翻译,那出版社创始人和卫叔是好朋友,卫叔也是受人之托,帮着牵线搭桥才找到他头上。 阮绎和出版社约好的时间就是今天晚上七点半,那边会把文件发过来。 是本十六万字左右的,不长,就是要的急,五天得交稿,不过相应的,酬劳翻倍——那边开出的薪酬原本在业内就已经很可观了。 不过大概是有先例在,所以卫旭然在给他说这件事情的时候显得很小心。 表示知道阮绎不在乎这点酬劳,但在家就能办公,也不用出门,更不用跟那些乱七八糟的人打交道,如果做的喜欢,还可以一直做,问他感不感兴趣。 对此,阮绎只是笑了笑,然后欣然接受。 他的原话是:“我最近真的好很多、很多了,卫叔你放心。” 就是阮绎本来都快忘记季航脆皮鸭那茬了,哪想转头就被提醒。 出版社那边联系他的是个华人妹子,打头第一句就问他知不知道什么是“脆皮鸭”。 这还是阮绎第一次确定下来“脆皮鸭”具体是哪三个字。 于是他现学现卖。 -“网络的一种?” 但那边显然是误会了,回的很快。 -“哎呀原来小哥哥你知道啊,那就好那就好,主要我们出版社业务范围比较广,听说咱们这次的临时翻译是个男孩子,我还担心了一下下” 阮绎:? 男孩子怎么了,男孩子……不能看脆皮鸭吗?但季航不也看了? 没等他回复,那边继续道。 -“文件已经发到小哥哥邮箱了,接下来五天就拜托了!
上一页
目录
下一章