多欢喜,我的青春遇见你_分卷阅读12 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   分卷阅读12 (第3/4页)

天你却主动喝了好几杯,还有……”我顿了顿:“你以前从来不会故意在外人面前秀恩爱的……总之你今天太反常了!”

    钟墣静静听我说完,轻叹一口,终于露出今天第一个真正会心的笑:“懒懒,我很高兴,你这般在意我的一举一动。”

    我委屈地撇撇嘴,心想我可不是在意的很,不过这话可不能告诉你,免得你骄傲。

    许是我的样子太滑稽,钟墣终于没忍住轻笑出声:“懒懒,聚餐时我没表态是因为我本来另有安排;点菜时我不在意是因为我吃饭一般只分两种情况,填饱肚子或是醉温之意不在酒,所以我更在意你喜不喜欢;我主动提出可带家属以及主动敬酒只是为了能顺利地把你提前带走;至于最后故意人前秀恩爱……懒懒,我是在扫清你我之间不必要的障碍。”

    我仿佛听懂,又仿佛没听懂,不过到底还记得问上一句:你原来另有什么安排啊?

    ☆、第 14 章

    后秦武昭帝姚苌时期,被誉为三藏法师第一人、中国佛教四大译经家之首、翻译学鼻祖、语言学大师的鸠摩罗什曾翻译过一本,其中有这么一段话:“汝等比丘,已能住戒,当制五根,勿令放逸,入于五欲。譬如牧牛之人,执杖视之,不令纵逸,犯人苗稼。若纵五根,非唯五欲,将无涯畔,不可制也。亦如恶马,不以辔制,将当牵人,坠于坑陷。如被劫害,苦止一世;五根贼祸,殃及累世;为害甚重,不可不慎。是故智者,制而不随;持之如贼,不令纵逸。假令纵之,皆亦不久见其磨灭。”大概意思是说,人要像防贼一样防着自己的眼、耳、鼻、舌身五根,千万不能让它们自由放纵,陷入
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页