字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第221章 徐佑的学术号召力 (第3/4页)
徐佑对于这次的学术交流会议,也是非常的重视。 即便在比较有限的时间内,徐佑肯定无法吸收这些学者太多的知识。 但这却是值得回味很久的经历。 每一位学者,或许不会毫不保留的去分享自己的成果,也绝不会仅仅是走一个过场。 要是能把整场学术交流会议的精华吸收大半。m. 那绝对是对自己有极大帮助的。 在这次会议的要求中,是不可以进行任何的拍摄、录音的。 发言的语言,可以是中文和英文。 其实在场的学者们,用英文交流都是没有问题的。 包括徐佑,徐佑的英语虽然不说有多出色,基本的交流也没有问题,特别是在各种专业词汇上,掌握得非常熟练。 但既然是在华夏召开的学术交流会议,所有华夏学者,都是用中文进行发言,由翻译同步翻译成英文。 对于翻译来说,这样的工作也是难度很大。 仅仅英文出色是不够的,必须有足够相关专业词汇的积累才可以。 会议开始后,各位专家依次上台,进行自己的成果分享。 “听起来,稍微有点吃力啊。” 本来就是非常深奥的科研成果,再加上是用英文表述的,徐佑还是无法完全同步吸收。 徐佑没有犹豫,直接开启了深度学习状态。 进入深度学习状态之后,徐佑终于可以一边看着大屏幕上的PPT,一边听着学者的发言,一边进行深度思考了。 “厉害,好厉害的理论啊!” 在深度学习状
上一页
目录
下一页