字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一页
第186章 凶宅试睡员 (第1/4页)
从璟雯愣住,“什么玩意儿?” 赵芸儿不疾不徐道:“从古至今,古人在惊蛰日都有打小人的传统,可能有些地方风俗还有相关的打小人方法流传下来。” “过了惊蛰日之后,其他时间则是农历每月初六、十六、廿六或历书所记之‘除日’,都可打小人。” “民间的说法是蛰伏中的万物被春雷惊醒之日,也会有各种污蔑不堪之物包含小人、白虎星君等也开始活动,因此必须在此时打小人,以免小人为害。” “民间一直都有惊蛰日打小人去晦气这一说,但又没有用,因人而异。” 赵芸儿坦然道:“大部分因为方法不对,都是没有用的,只是为了讨一个驱霉运的好兆头罢了。” 小人,顾名思义指喜欢挑拨离间,惹事生非的人,亦可象征无故惹来的是非或厄运。 通过打小人的仪式,可以祈求消灾解困,化险为夷。 古时人们最常用的简单方法,为惊蛰当日,人们会手持清香、艾草,熏家中四角,以香味驱赶蛇、虫、蚊、鼠和霉味。爱读小说app阅读完整内容 久而久之,渐渐演变成不顺心者拍打对头人和驱赶霉运的习惯,亦即“打小人”的前身。 如果真的要打小人,还得准备所供奉之神、祭品、请神婆、禀告、用各种象征物如施术者之鞋等去踩小人纸…… 一套流程下来,并不简单。 但是,也不是不能简化。 听完赵芸儿的解释,从璟雯的脸气得一片红润。 “太过分了,是谁把我当小人来
上一章
目录
下一页